مجتمع روعة غلآگ ، ابجديات الفنون ®
أهلا بك أخيـ/ـتي الفاضلـ/ـه‍

يسعد منتدانا باستقبال من هم بمثل شخصك
ليكون مميزاً بين المميزين وأنت لهـ/ـآ

فأهلا بكـ/بكٍ في منتديات روعة غلاك الذي يتشرف بمن هو مميز
هذا وتقبل تحياتنا وتقديرنا
مجتمع روعة غلآگ ، ابجديات الفنون ®
أهلا بك أخيـ/ـتي الفاضلـ/ـه‍

يسعد منتدانا باستقبال من هم بمثل شخصك
ليكون مميزاً بين المميزين وأنت لهـ/ـآ

فأهلا بكـ/بكٍ في منتديات روعة غلاك الذي يتشرف بمن هو مميز
هذا وتقبل تحياتنا وتقديرنا
مجتمع روعة غلآگ ، ابجديات الفنون ®
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

مجتمع روعة غلآگ ، ابجديات الفنون ®


 
الرئيسيةالبوابةأحدث الصورالتسجيلدخول

 

 احذروا من تحريف هذه الكلمات الثلاث....

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
Admin

« إدارة المنتدى »


« إدارة المنتدى »
Admin


رقم عضـوُتيِ » : 1
تآريخ أنضمُآمي » : 09/03/2014
دُولتيَ » : السسعـوودية
MMS » : احذروا من تحريف هذه الكلمات الثلاث.... LkEd5

احذروا من تحريف هذه الكلمات الثلاث.... Empty
مُساهمةموضوع: احذروا من تحريف هذه الكلمات الثلاث....   احذروا من تحريف هذه الكلمات الثلاث.... I_icon_minitimeالثلاثاء أبريل 22, 2014 4:42 am

احذروا من تحريف هذه الكلمات الثلاث.... Watch Out For These Three Words








FOR MUSLIM BROTHERS



CORRECTION







Assalamu Alaikum...







Its been observed that most of us write "MOSQUE" for "Masjid" and even calling it as Mosque in daily routine, what elders and teachers say that the word "MOSQUE" means the house of mosquitoes not Masjid. So better be careful next time instead of writing mosque, u can write MASJID it doesn't matter.







Most we have seen the spelling of MAKKAH as MECCA. the word MECCA means "Sharab Khaana/(whisky house). So let all of us careful of writing MECCA.







Many people, whose names start with MUHAMMAD, write in a short form as "Mohd". This "Mohd" means "A dog which has a big mouth". Guys please forward this message to Muslim brothers as possible. Thanks, Best Regards






إلى كل الأخوة المسلمين


تصحيح بعض الكلمات:





* كلمة مسجد باللغة الإنجليزية "Mosque"، يترجمها المدرسون القدامى، أو المخضرمين، إلى منزل حشرة الناموس، لذلك نرجو كتابة المسجد "Masjid" لا ضير في ذلك.






* البعض يكتب كلمة مكة "Makkah" بالشكل التالي "Mecca"، وهي في اللغة الإنجليزية التقليدية تترجم إلى مستودع الخمور "الويسكي"، مع أن القواميس الحديثة تترجم "Mecca" بـ مكة، إلا أنه يفضل استخدام التهجئة الصحيحة "Makkah" تقديساً للأرض المباركة من التراجم التي لا تليق بإسمها.




* اسم حبيبنا محمد، يسمي كثير من المسلمين به "Mohammed" أو "Muhammed"، البعض يختصره إلى "Muhd" وهي تعني الكلب ذو الفم الكبير، لذلك تكريماً لإسم الحبيب، نرجو ذكره كاملاً دون اختصار.




تـ ـ ـم نـ ـ ـقـ ـ ـلـ ـ ـه و تـ ـ ـرجـ ـ ـمـ ـ ـتـ ـ ـه





الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
احذروا من تحريف هذه الكلمات الثلاث....
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» الكلمات الهندية ومعانيها باللغة العربية
» الى جميع الأعضاء احذروا المنتدى مراقب اقسم بالله العظيم معلومة مؤكدة.

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
مجتمع روعة غلآگ ، ابجديات الفنون ® :: .ღ المنتديات الأدبيـه ღ. :: || الثقآفات الآجنبيه..-
انتقل الى: